| How can I decide what's right, | Como eu posso decidir o que é certo, |
| when you're clouding up my mind? | quando você está o tempo todo em minha mente? |
| I can't win your losing fight. | Eu não posso ganhar suas causas perdidas |
| All the time. | o tempo todo. |
| | |
| Not gonna ever own what's mine, | Agora, como posso possuir o que é meu, |
| when you're always taking sides? | com você sempre mudando de lado? |
| But you won't take away my pride. | Mas você não vai tirar meu orgulho, |
| No, not this time...Not this time. | Não, não desta vez... Não desta vez. |
| | |
| How did we get here, | Como nós chegamos aqui, |
| When I used to know you so well? | Quando eu costumava te conhecer tão bem? |
| But how did we get here!? | Mas como nós chegamos aqui? |
| Well, I think I know. | Bem, eu acho que sei. |
| | |
| This truth is hiding in your eyes, | A verdade está escondida em seus olhos, |
| And it's hanging on your tongue. | e está na ponta de sua língua. |
| Just boiling in my blood, but you think that I can't see. | Apenas fervendo no meu sangue, mas você acha que eu não posso ver. |
| What kind of man that you are? | Que tipo de homem você é? |
| If you're a man at all. | Se você é um homem mesmo. |
| Well, I will figure this one out | Bom, eu vou descobrir isso por contra própria |
| On my own... | Por minha conta... |
| I'm screaming "I love you so"... | Estou gritando "Eu te amo tanto"... |
| (On my own...) | (Por minha conta...) |
| But my thoughts you can't decode! | Mas meus pensamentos você não consegue decodificar! |
| | |
| How did we get here, | Como nós chegamos aqui, |
| when I used to know you so well? | quando eu costumava te conhecer tão bem? |
| Yeah, yeah | (Yeah, yeah) |
| How did we get here!? | Como nós chegamos aqui? |
| Well, I think I know. | Bem, eu acho que sei. |
| | |
| Do you see what we've done? | Você vê o que fizemos? |
| We're gonna make such fools of ourselves. | Fizemos a nós mesmos de tolos. |
| Do you see what we've done? | Você vê o que fizemos? |
| We're gonna make such fools of ourselves. | Fizemos a nós mesmos de tolos. |
| | |
| (Yeah Yeah...oh oh, oh!) | (Yeah, yeah... oh oh, oh!) |
| | |
| How did we get here, | Como nós chegamos aqui, |
| when I used to know you so well? Yeah! Yeah Yeahh! | quando eu costumava te conhecer tão bem? Yeah! Yeah, yeah! |
| Oh, how did we get here, | Oh, como nós chegamos aqui, |
| when I used to know you so well? | quando eu costumava te conhecer tão bem? |
| | |
| I think I know. | Eu acho que sei. |
| I think I know. | Eu acho que sei. |
| There is something I see in you. | Há algo que eu vejo em você. |
| It might kill me, I want it to be true. | Isso pode me matar, eu quero que seja verdade. |
| |
o tempo que o tempo tem....pensamentos de uma mulher que quando menina acreditava que a Lua e ela eram o centro do universo.
domingo, 15 de novembro de 2009
Decode Paramore
Assinar:
Postar comentários (Atom)


Nenhum comentário:
Postar um comentário