segunda-feira, 19 de outubro de 2009

36 ANOS DE VIDA E NUNCA NOS SENTIMOS ENTEDIADOS..

Being Boring  (PET SHOP BOYS)



I came across a cache of old photos                                Deparei com umas fotos antigas escondidas
And invitations to teenage parties                                     E convites para festa adolescentes
"Dress in white" one said, with quotations                         "Vista-se de branco", dizia um deles, com citações
From someone's wife, a famous writer                             Da esposa de alguém, um escritor famoso
In the nineteen-twenties                                                   Nos anos 20
When you're young you find inspiration                            Quando se é jovem, encontra-se inspiração
In anyone who's ever gone                                               Em qualquer um que um dia tenha partido
And opened up a closing door                                         E aberto uma porta que se fechava 
She said: "We were never feeling bored"                          Ela disse: "Nunca nos sentimos entediados"

'Cause we were never being boring                                 Pois nunca estávamos sendo chatos
We had too much time to find for ourselves              Tínhamos tempo demais para decidirmos a nosso favor
And we were never being boring                                    E nunca estávamos sendo chatos
We dressed up and fought, then thought make amends         Vestíamos nosso melhor e brigávamos
And we were never holding back or worried that                  E pensamentos consertam situações
Time would come to an end                                        E nunca nos refreávamos ou nos preocupávamos que
                                                                                       O tempo chegaria ao fim

When I went I left from the station.                                  Quando fui embora, parti da estação
With a haversack and some trepidation .                         .Com uma mochila e um pouco de trepidação
Someone said: "If you're not careful                               Alguém disse: "se eu não fosse cuidadoso
You'll have nothing left and nothing to care for      Não sobraria nada para mim e nada com que me Importar
In the nineteen-seventies" Nos anos 70"
But I sat back and looking forward                                  Mas me acomodei e olhando adiante
My shoes were high and I had scored                         Meus sapatos estavam no ar e eu tinha me descolado
I'd bolted through a closing door                            Eu tinha disparado através de uma porta que se fechava
I would never find myself feeling bored......                .Nunca me encontraria me sentindo entediado

'Cause we were never being boring                                  Pois nunca estávamos sendo chatos
We had too much time to find for ourselves           Tínhamos tempo demais para decidirmos a nosso favor
And we were never being boring                                               E nunca estávamos sendo chatos
We dressed up and fought, then thought make amends              Vestíamos nosso melhor e brigávamos
And we were never holding back or worried that .....                   E pensamentos consertam situações
Time would come to an end                                        E nunca nos refreávamos ou nos preocupávamos que
We were always hoping that, looking back                            O tempo chegaria ao fim
You could always rely on a friend                               Ficávamos sempre esperando que, ao olhar para trás
                                                                                       Pudéssemos sempre contar com um amigo

Now I sit with different faces                                              Agora eu sento junto a rostos diferentes
In rented rooms and foreign places                                      Em quartos alugados e lugares estrangeiros
All the people I was kissing                                                Todas as pessoas que eu beijava
Some are here and some are missing                                   Algumas estão aqui e algumas estão ausentes
In the nineteen-nineties                                                         Nos anos 90
I never dreamt that I would get to be                                       Nunca sonhei que eu chegaria a ser
The creature that I always meant to be                                   A criatura que sempre pretendi ser
But I thought in spite of dreams                                             Mas eu pensava, apesar dos sonhos
You'd be sitting somewhere here with me                  Que você estaria sentado em algum lugar aqui comigo

'Cause we were never being boring                                        Pois nunca estávamos sendo chatos
We had too much time to find for ourselves               Tínhamos tempo demais para decidirmos a nosso favor
And we were never being boring                                        E nunca estávamos sendo chatos
We dressed up and fought, then thought make amends          Vestíamos nosso melhor e brigávamos
And we were never holding back or worried that                E pensamentos consertam situações
Time would come to an end                                         E nunca nos refreávamos ou nos preocupávamos que
We were always hoping that, looking back                          O tempo chegaria ao fim
You could always rely on a friend                                 Ficávamos sempre esperando que, ao olhar para trás
                                                                                         Pudéssemos sempre contar com um amigo

And we were never being boring                                            E nunca estávamos sendo chatos
We were never being bored                                                    Nunca estávamos entediados
'Cause we were never being boring                                          Pois nunca estávamos sendo chatos
We were never being bored                                                 Nunca estávamos entediados

Um comentário:

  1. Da até um aperto melancolico no peito...
    Bom, tudo que toca, só toca, pois tem onde tocar... significa que não somos vazios

    ResponderExcluir

Powered By Blogger